środa, 18 lutego 2015

Kolejna dawka przysłów. Tym razem te, w których ukryło się jakieś zwierzę.

Poniżej zamieszczamy listę niemieckich zwrotów związanych ze zwierzętami:


Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul
(Darowanemu koniowi nie zagląda się w zęby)

Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer
(Jedna jaskółka wiosny nie czyni)

 Mit den Wölfen muss man heulen
(Kiedy wejdziesz między wrony, musisz krakać tak jak one)

Hunde, die bellen, beißen nicht
(Krowa, która ryczy, mało mleka daje)

Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus
(Kruk krukowi oka nie wykole)

Dzisiaj mamy dla Was niemieckie zwroty związane z pieniędzmi

Wenn keiner weiß, worum es geht, da geht es hundertprozentig um Geld
(Kiedy nie wiadomo, o co chodzi, to chodzi o pieniądze)

Geld regiert die Welt
(Pieniądz rządzi światem)

Geld stinkt nicht
(Pieniądze nie śmierdzą)


Language Factory 24 - Zapraszamy na nowe kursy języka niemieckiego online. Niemiecki w biznesie, 
Przygotowanie do rozmowy o pracę http://languagefactory24.com/o-nas.html