Poniżej zamieszczamy listę niemieckich zwrotów związanych ze zwierzętami:
Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul
(Darowanemu koniowi nie zagląda się w zęby)
Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer
(Jedna jaskółka wiosny nie czyni)
Mit den Wölfen muss man heulen
(Kiedy wejdziesz między wrony, musisz krakać tak jak one)
Hunde, die bellen, beißen nicht
(Krowa, która ryczy, mało mleka daje)
Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus
(Kruk krukowi oka nie wykole)
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz